<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>平和のためのヒロシマ通訳者グループ (HIP) へのコメント</title>
	<atom:link href="http://www.hipj.org/comments/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.hipj.org</link>
	<description>Hiroshima Interpreters for Peace</description>
	<lastBuildDate>Sun, 01 Aug 2010 14:46:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Tweets that mention 平和のためのヒロシマ通訳者グループ (HIP): Participants’ Impressions at English Testimony 2009 -- Topsy.com より Participants&#8217; Impressions at English Testimony 2009 へのコメント</title>
		<link>http://www.hipj.org/en/participants-impressions-2009/comment-page-1#comment-64</link>
		<dc:creator>Tweets that mention 平和のためのヒロシマ通訳者グループ (HIP): Participants’ Impressions at English Testimony 2009 -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 14:46:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hipj.org#comment-64</guid>
		<description>[...]  This post was mentioned on Twitter by YAMADA Junji, YAMADA Junji. YAMADA Junji said: I put participants&#039; impressions on Special A-bomb Testimony, Aug. 6, 2009. Very moving and encouraging to me. http://bit.ly/aA3fhz     [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  This post was mentioned on Twitter by YAMADA Junji, YAMADA Junji. YAMADA Junji said: I put participants&#039; impressions on Special A-bomb Testimony, Aug. 6, 2009. Very moving and encouraging to me. <a href="http://bit.ly/aA3fhz" rel="nofollow">http://bit.ly/aA3fhz</a>     [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ひろしまを英語でガイド 2009 より 11月15日 ひろしまを英語でガイド（要予約） へのコメント</title>
		<link>http://www.hipj.org/actnews/308/comment-page-1#comment-62</link>
		<dc:creator>ひろしまを英語でガイド 2009</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Nov 2009 13:52:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hipj.org/?p=308#comment-62</guid>
		<description>[...] 「ひろしまを英語でガイド」とは、広島の観光スポットを案内する英会話の講座で、初心者を対象としたものです。4場面のオリジナル英会話テキストを10人程度の小グループに分かれて [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 「ひろしまを英語でガイド」とは、広島の観光スポットを案内する英会話の講座で、初心者を対象としたものです。4場面のオリジナル英会話テキストを10人程度の小グループに分かれて [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>journey より 8月6日　英語による被爆証言会開催 へのコメント</title>
		<link>http://www.hipj.org/actnews/160/comment-page-1#comment-19</link>
		<dc:creator>journey</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 04:42:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hipj.org/?p=160#comment-19</guid>
		<description>HIPスタッフの山田です。
私のブログに「オバマジョリティーの奔流」と題して、被爆証言会について書きました。アンケートで寄せられた米国人の方の感想も1件翻訳付きで掲載しています。
http://peace.junyx.net/peace/a-bomb/358/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>HIPスタッフの山田です。<br />
私のブログに「オバマジョリティーの奔流」と題して、被爆証言会について書きました。アンケートで寄せられた米国人の方の感想も1件翻訳付きで掲載しています。<br />
<a href="http://peace.junyx.net/peace/a-bomb/358/" rel="nofollow">http://peace.junyx.net/peace/a-bomb/358/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>オバマジョリティーの奔流 より 8月6日　英語による被爆証言会開催 へのコメント</title>
		<link>http://www.hipj.org/actnews/160/comment-page-1#comment-18</link>
		<dc:creator>オバマジョリティーの奔流</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Aug 2009 15:24:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hipj.org/?p=160#comment-18</guid>
		<description>[...] 目の原爆の日を迎えたヒロシマで、平和のためのヒロシマ通訳者グループ (HIP) は「英語による被爆証言会」を開催した。HIPのメンバーである5人の被爆者が自らの被爆体験を外国人のため [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 目の原爆の日を迎えたヒロシマで、平和のためのヒロシマ通訳者グループ (HIP) は「英語による被爆証言会」を開催した。HIPのメンバーである5人の被爆者が自らの被爆体験を外国人のため [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>James より 8月6日英語による被爆証言会を開催 へのコメント</title>
		<link>http://www.hipj.org/actnews/61/comment-page-1#comment-7</link>
		<dc:creator>James</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Aug 2007 13:13:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.hipj.org/archives/61#comment-7</guid>
		<description>I attended the English hibakusha testimonial today at 4:30 and was extremely moved by the experience.  I am an independent journalist and would love the opportunity of interviewing one of the hibakusha for my website (http://www.corbettreport.com)  Would you be able to help me set that up?  Thank you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I attended the English hibakusha testimonial today at 4:30 and was extremely moved by the experience.  I am an independent journalist and would love the opportunity of interviewing one of the hibakusha for my website (<a href="http://www.corbettreport.com" rel="nofollow">http://www.corbettreport.com</a>)  Would you be able to help me set that up?  Thank you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>三保　俊幸 より 国際交流・協力の日 へのコメント</title>
		<link>http://www.hipj.org/actnews/28/comment-page-1#comment-4</link>
		<dc:creator>三保　俊幸</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Dec 2004 13:02:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://web.hipj.org/?p=28#comment-4</guid>
		<description>今日は「ひろしまを英語でｶﾞｲﾄﾞ」に参加させて頂き、広島が初めての転勤族には貴重な体験でした。一つ印象に残ったことがありました。会で皆さんがthe A-Bomb と表現されるので万国共通かなと思いｸﾞﾙｰﾌﾟｾｯｼｮﾝで外国人講師の方に「この単語はpopularですか」と質問したところ「こんな悲惨な内容の場合popularではなく well knownを使って下さい。」と指摘されました。自分の英語力はもちろん　通訳の難しさ、言葉の思わぬ壁を痛感しました。外国語の勉強とはここまで極めるものだと反省しました。皆さんも寒いなか私たちにおつき合い頂きありがとうございました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>今日は「ひろしまを英語でｶﾞｲﾄﾞ」に参加させて頂き、広島が初めての転勤族には貴重な体験でした。一つ印象に残ったことがありました。会で皆さんがthe A-Bomb と表現されるので万国共通かなと思いｸﾞﾙｰﾌﾟｾｯｼｮﾝで外国人講師の方に「この単語はpopularですか」と質問したところ「こんな悲惨な内容の場合popularではなく well knownを使って下さい。」と指摘されました。自分の英語力はもちろん　通訳の難しさ、言葉の思わぬ壁を痛感しました。外国語の勉強とはここまで極めるものだと反省しました。皆さんも寒いなか私たちにおつき合い頂きありがとうございました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>三保　俊幸 より 『平和記念公園案内テキスト（英・日）』 へのコメント</title>
		<link>http://www.hipj.org/publications/17/comment-page-1#comment-3</link>
		<dc:creator>三保　俊幸</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Nov 2004 12:46:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://web.hipj.org/?p=17#comment-3</guid>
		<description>テキスト購入方法を教えて下さい。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>テキスト購入方法を教えて下さい。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>ささ部泰介 より 『平和記念公園案内テキスト（英・日）』 へのコメント</title>
		<link>http://www.hipj.org/publications/17/comment-page-1#comment-2</link>
		<dc:creator>ささ部泰介</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Nov 2004 13:23:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://web.hipj.org/?p=17#comment-2</guid>
		<description>『平和記念公園案内テキスト（日・英）』を購入したいのですが、どのようにしたらよいですか。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>『平和記念公園案内テキスト（日・英）』を購入したいのですが、どのようにしたらよいですか。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

